التصفح للزوار محدود

عبارات باللغة الانجليزية لها مدلول مختلف باللغة العربية

صمت الغروب

إختصاصية إجتماعية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أردت أن أضع هنا للاستفادة بعض العبارات باللغة الانجليزية والتي لها مدلول و معنى مختلف تماما عن المعنى الحرفي للترجمة، مما قد يسبب بعض الاشكاليات في فهم بعض المحادثات.. أذكر بعضها فيما يلي :

(1) Break the ice
المعنى الحرفي : اكسر الثلج
المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما

(2) He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً

(3) She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم
المعنى المجازي : هي شاردة الذهن

(4)I will go Bananas
المعنى الحرفي : سأصبح موزة
المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي

(5) It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره

(6) This is nuts
المعنى الحرفي : هذه مكسرات
المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء

(7) It's a piece of cake
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك
المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا

( He leads a dog's life
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب
المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق

(9) He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود
المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق

(10) This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار
المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه

منقول

تحياتي
 
موضوع جميل
شكرا لك اختي الكريمه
 
يسلمووووووووو يامووووووووو
موضوع جميل
تقديري
بنت التحدي
 
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

thanks

merci

gracias

danke

مشكووووووووووووووووووووووووووووووووورة

اختي الغالية

الله يعطيك العافية
 
العفو إخواني
شاكرة لكم تواصلكم العطر

أختي هبة الرحمن هاتان الكلمتان
Gracias / danke
لم أعرفهما من أي لغة فهلا أخبرتيني؟
 
العفو أختي أوميجا

شكرا لكِ
 
رد: عبارات باللغة الانجليزية لها مدلول مختلف باللغة العربية

جزاك الله خير وبارك فيك اختي
 
رد: عبارات باللغة الانجليزية لها مدلول مختلف باللغة العربية

جزاك الله خير وبارك فيك اختي



واياكِ أختي بنت أبووووها

وفقكِ الله​
 

عودة
أعلى