الاستخدام الصحيح ل the

salo_spain

Well-known member
الاستخدام الخاطئ لأداة التعريف "The" هو واحد من أكثر الأخطاء شيوعاً بين متعلمي اللغة الانكليزية مع أن استخدام هذه الأداة يخضع لقاعدة بسيطة جداً.
سأذكر القاعدة لكم ثم سأورد أمثلة كثيرة عنها (و من المفيد إذا وقعت بالشك مقارنة معنى الجملة باستخدام و بعدم استخدام أداة التعريف) و القاعدة هي:
إذا كنت تتكلم عن شيء محدد بالضبط و لم يكن اسمه كافياً لتحديده بالضبط فاستخدم"the" وإلا فلا.
أمثلة:
I like books.
هذه الجملة تعني أنك تحب الكتب كلها بدون تحديد.
I like the books on the shelf.
هذه الجملة تعني أنك تحب الكتب المحددة و الموجودة على الرف المحدد.
I like books on the shelf.
أما هذه الجملة فهي تعني أنك ببساطة تحب أن تضع الكتب على الرف المحدد.
Crime is terrible.
( الجريمة بشكل عام شيء فظيع)
The crime was terrible.
(نحن هنا نتكلم عن جريمة واحدة محددة)
The white house is protected…….
(توجد ملايين البيوت البيضاء في العالم ولكننا نقصد البيت الأبيض حيث يسكن الرئيس الأمريكي لذا نستخدم The"")
The influence of Wall Street…..
(لا يوجد إلا Wall Street واحد فاسمه كاف للدلالة عليه لذا لا نقول "The Wall Street")
The universe is expanding…….
(لا يوجد إلا كون واحد فنحن نتكلم عن شيء محدد بالضبط و كلمة الكون هي كلمة تعبر عنه و ليست "اسماً" له انظروا المثالين التاليين)
The richest man in the world is Bill Gates.
(هنا كلمة "العالم" هي كلمة تعبر عنه و نحن لم نعطه "اسماً" )
The richest man on Earth is Bill Gates.
(هنا كلمة الأرض هي اسم أطلقناه على كوكبنا بين الكواكب كما نسمي فلاناً زيداً و آخر عمرو و ليست تعبيراً عن فكرة "الأرض")
Steel is very important…….
(الحديد بشكل عام مهم جداً)
The Steel is very important……..
(هنا نحن نتكلم عن حديد محدد مذكور سابقاً ربما الحديد من منجم معين أو المنتج في مصنع محدد أو غير ذلك ولا نعني الحديد بشكل عام)
Mr. Smith and Mr. Green live in Georgian houses
(لا نستخدم The"" هنا لأننا وصفنا أي نوع من البيوت يسكن فيها هؤلاء الأشخاص و لم نحدد البيوت التي يسكنون بها بالضبط بحيث يمكن لنا أن نعرفها و نجدها إن أردنا ذلك)
Mr. Smith and Mr. Green live in the Georgian houses on Coventry road.
(هنا نستخدم "the" لأننا حددنا البيوت بالضبط بحيث يمكن لنا أن نذهب لنجدها)
The Smiths live in a Georgian house.
(هنا نحن نقصد عائلة السيد سميث الذي نعرفه فنحن نقصد شيئاً محدداً و لو قلنا:
! Smiths live in Georgian houses!
لكان المعنى أن كل شخص كنيته سميث يسكن في بيت جورجي!)
Steel of great quality is used to make ships.
(هنا المعنى أن حديداً ذو نوعية عاليةً هو المستخدم لبناء السفن و لم نستخدم أداة التعريف لأننا حددنا فقط أي نوع من الحديد نستعمل و ليس أي حديد <فلا نستطيع فحص كتلة حديد و معرفة إن كانت ستستخدم لإنتاج السفن أو لشيء آخر>)
The steel of great quality is used to make ships.
(هنا يكون المعنى أن كل الحديد ذو النوعية العالية يستخدم لبناء السفن و بالتالي استخدمنا أداة التعريف لأننا عرفنا بالضبط أي حديد نستعمل <فنحن نستطيع فحص كتلة حديد و إن كانت ذات نوعية عالية نجزم بأنها ستستخدم لإنتاج السفن>)
Swiss cheese is expensive.
(الجبنة السويسرية بشكل عام مرتفعة الثمن)
Where did you put the Swiss cheese?
(هنا نقصد الجبنة السويسرية خاصتنا)
We will change history.
(سنغير التاريخ و لم نحدد أي تاريخ)
We will change the history of our nation.
(هنا حددنا أي تاريخ "تاريخ أمتنا الذي هو جزء من تاريخ البشرية")
Life is too short.
(هنا نقصد الحياة بشكل عام)
The life of people under the poverty line……….
(هنا نقصد حيوات "ج حياة" محددة فنحن نستطيع أن ننظر إلى حياة معينة و نقرر إذا ما كان القائل يشملها أم لا)
It was about this time that American industry began to expand.
(الصناعة الأمريكية يشكل عام)
The American plastics industry has expanded in recent years.
(صناعة واحدة محددة من الصناعات الأمريكية)
Knowledge is power.
(العلم بشكل عام)
We don't have the knowledge to build spacecraft.
(علم محدد)
The English language is easy.
(لغة محددة)
Language is a method of communication.
(اللغة بشكل عام)
Modern man faces dangers unknown to his predecessors.
(هنا نقصد الإنسانية الحديثة بشكل عام أي كل البشر في العصر الحديث)
The modern man reads the "Daily Post" because……
(هنا نحن نقصد فئة محددة من البشر بالعصر الحديث أي البشر المتحضرين ذهنياً وثقافياً و ليس كل البشر بالعصر الحديث)
Tell me the truth.
(هنا نحن نقصد الحقيقة حول حادثة محددة ولا نعني الحقيقة كمفهوم عام)
"What is truth?" asked Socrates.
(هنا نقصد الحقيقة كفكرة مجردة)
بعض الحالات الخاصة:
The Swiss make good watches.
(هنا نحن نقصد الأمة السويسرية ككل تصنع ساعات جيدة و لا نعني الأفراد. ففي هذه الحالة نستخدم أداة التعريف)
Syrians are generous.
(هنا نقصد أن الأفراد السوريين كرماء أي أن الكثير منهم و ربما أغلبهم كرماء
و لكن لا نقصد أن الشعب السوري ككل شعب كريم)
أسماء الأنهار و البحار و المحيطات و السلاسل الجبلية (و ليس الجبال المفردة بشكل عام) كذلك السفن و الصحف و الفنادق نستعمل معها أداة التعريف:
The Nile , The Alps , The Titanic , The New York Times
الأسماء المذكورة بصيغة الجمع نستعمل معها أداة التعريف:
The East Indies , The Alps
الأسماء التي تضم اسم مجموعة من الأشياء:
The United States , The USSR , The United Kingdom
للتأثير الدرامي للتعداد نحذف أداة التعريف:
When they heard the news, king, queen and PM rushed to the site of the disaster.
تشكيل المقارنة المضاعفة نستخدم معها أداة التعريف:
The bigger The better.
وهناك عدد من الأقوال الشائعة و الحالات الخاصة التي لا بد من تعلمها الواحدة تلو الأخرى و لكن تذكروا دائماً أن "the" بالإنكليزية لا تقابل "ال" التعريف بالعربية فمن الخطأ أن تقول:The water boils at 100 degrees Celsius.
ولكن يمكن أن تقول: The water in the mug is super-heated.
(ارجعوا لمثال الحديد إن لم تكن الفكرة واضحة)
 
بارك الله فيك
 
مشكورة خيتو عـ التوضيح

جُزيتِ خيرا
 
salo_spain

ما شاء الله عليك شرح رائع يعطيك العافيه

بتوفيق ان شاء الله
 
التعديل الأخير:
رد: الاستخدام الصحيح ل the

جزاك الله خير وبارك فيك اختي
 

عودة
أعلى