كلمة تهز سمعة الاسلام

ميشو

Well-known member
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته


لماذا سمي المسجد بالانجليزية Mosque ( والله راح تنصدمون ! )

هذه مقالة رأيتها على أحد المنتديات

يتحدث فيها الكاتب عن كلمة المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque

التي لانعلم من اين جائت ومن اين مصدرها

وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا

فالاخ ذكر انه قرا كتاب ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي

وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية

والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))

والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )

واين يوجد الباعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها

و طبعا اين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم في المسجد



كم مرة تساءلت ؟

من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)

فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque

وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque

فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed

مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله

ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له ..

أتمنى من جميع من يسمعها ينشرها للإستفاده

منقوووووووووووووووووووووووووووووول
 
لاحول ولاقوة الا بالله شيء لايصدقه
العقل لكن لانستغرب منهم اي شيء
جزاك المولى كل خير على النقل المميز
 
حسبنا الله و نعم الوكيل

هكذا هم أعداء الاسلام يبحثون بكل الوسائل على تشويه الاسلام

( يمكورون ويمكر الله والله خير الماكرين ).
 
التعديل الأخير:
بارك الله فيك
ولكن هل العلماء والعقلاء لا يعلمون بذلك ؟؟؟؟

شكراااااااا لك
 
( يمكورون ويمكر الله والله خير الماكرين ).
جزاك الله خيرا علي تلك المعلومه
وربى الكون ينصرنا عليهم ويزلزل الأرض تحت أقدامهم
 
يسلمووووووووو يامووووووووو
معلومة مفيده
حسبنا الله ونعمة الوكيل
احترامي
بنت التحدي
 
:::::: لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم ::::::::
المفترض ان احنا اللي نبدأ بتصحيح الخطأ ولا نستعمل هـ الألفاظ
يعطيك ألف عافية عـلى معلومتك ...
 
حسبي الله ونعم الوكيل ..


يعطيك ربي العافيه اخيتي ميشوو ..

دمتي بحفظ الله ..








..................................
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
 
حسبي الله ونعم الوكيل 0


جزاك الله خيرا ع التبيه0
 
سمعة الاسلام اعظم من ان يمسها مثل هذا

سمعة الاسلام اعظم من ان يمسها مثل هذا

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته


لماذا سمي المسجد بالانجليزية Mosque ( والله راح تنصدمون ! )

هذه مقالة رأيتها على أحد المنتديات

يتحدث فيها الكاتب عن كلمة المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque
وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا
فالاخ ذكر انه قرا كتاب ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي
وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية
والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))
والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )
فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque
وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque
فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed
مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله
ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له ..
منقوووووووووووووووووووووووووووووول
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
يعطيكي الف عافيه اختي ميشو وجزاك الله الفردوس
لي راي او وجهة نظر بالنسبه للموضوع هذاارجو ان يتسع
صدرك لرايي....:16:
رايي ان لا نحمّل الموضوع اكثر مما يستحق, وخاصة انه يتعلق باللغة
لو امعنا التفكير بهذا الامر لوجدتي ان في كل لغة كلمات تحتمل وجهين
لمعناها..كلمة واحده يمكن ان يكون لها معنى جيد واخر سيء...
حتى في لغتنا العربيه....نجد هذا الشيء للعديد من الكلمات...والله
اعلم بصحة هذه الحادثه...بالنسبة لاستعمال المسميات الخاصه بالمسلمين
مثل مسجد ..صلاه..وضوء..حجاب ..معظم المسلمين يستعملها واحيانا يضع لها
معناها باللغة الاجنبية حتى يعرف الاجنبي ما المقصود ولا يظن شيئا اخر
وبالنسبة
مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله
ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له ..
فليطمئن قلبك عزيزتي...نحن نستعملها بكل فخر ..
ونقول" الله" وليس
god وفي كتاباتنا ايضا..ونستعمل ما شاء الله والحمد لله...صلاة..خطبه..مسجد... وهي منتشرة بين معظم
الغربيين وخاصة الذين يتعاملون مع المسلمين...
[gdwl]ولكن هناك للاسف تحدث بعض الترجمات الخاطئة لبعض المصطلحات الدينيه
...مثلا :
حين بدأت تعلم اللغة الهولندية ,وفي موضوع الاعياد ..
وجدت ترجمة عجيبه لا تمد بأسم العيد عندنا بصله..مثلا:
عيد الفطر كانت ترجمته *suiker feest* وللاسف هذه الترجمه دارجه بينهم ومعناها حرفيا عيد السُكر او الحلو المقصود عيد الفطر او العيد بعد رمضان..
ولكن ترجمته الاصح حرفيا ايضا *ontbijt feest* يعني الفطور او الافطار..
وهذا ادق..
[/gdwl]ونسميه عيد الفطر ..ونسمي عيد الاضحى ونقوم بالشرح والتعريف لهم
حتى يعرفوا المقصود....
ارأيت عزيزتي ؟؟ الكلمه مختلفه تماما عن واقع الحدث ولكن لو ذكرتيها لعرفوا انك تقصدين عيد الفطر...او العيدالخاص برمضان .....
وبكل الاحوال عندما نستعمل كلمة
mosque.او moskee(مُسكي) الكل يعرف المقصود المسجد وليس المستنقع او البعوض.... سمعة الاسلام اعظم من ان يمسها
مثل هذا
[gdwl]على سبيل الدعابه والتفاؤل غاليتي..الا تذكرك لفظ كلمة :"موسك..موسكي.." بشيء اجمل؟؟؟!!*******المسك*****
وهل هناك اجمل من المسك؟؟؟ نحن باسلامنا مسك الارض
الاسلام مسك الكون وختامها مسك:2:
[/gdwl]
 
التعديل الأخير:

عودة
أعلى